发布:2012-6-5 11:14:02 | 点击:1530 | 用户:Lisa | 出自:中国新闻网 |
---|---|---|---|
中新社湛江6月4日电 题:俄罗斯舞蹈外教伉俪的湛江情结 作者 梁盛 周益臻 5年前,俄罗斯的舞蹈伉俪谢尔盖和妮娜受聘来到广东海洋大学中歌艺术学院教授芭蕾舞。 谢尔盖和妮娜因舞蹈结缘,也因舞蹈比翼双飞。在湛江工作的数年间,他们迷上了这里的一草一木,更十分享受芭蕾舞教学带来的乐趣。 “我们已做好了长期在湛江生活的打算。”妮娜说,“我们现在拼命地学中文,还把中、俄文双语贴在客厅和书房的墙上,以便随时学习。翻译刘锦南老师每周利用一天时间来我家作客,教我们学习中文。” 作为谢尔盖和妮娜的中文翻译兼生活顾问,广东海洋大学外语学院老师刘锦南对他们最熟悉。 刘锦南4日接受中新社记者采访时说,谢尔盖和妮娜教学严谨,力求把每一个动作编得恰到好处,希望学生在演绎舞蹈时能体现出各种动作的味道。 刘锦南说,她以前不喜欢舞蹈,对芭蕾也是一窍不通。但自从当上谢尔盖和妮娜的翻译,长期的耳濡目染使她不知不觉成为芭蕾舞的拥趸。 广东海洋大学舞蹈系主任包布仁也是教芭蕾舞的,他表示,俄罗斯芭蕾水平在世界一流,中国与俄罗斯尚有一定距离。 包布仁说,谢尔盖与妮娜带来了先进的教学方法和理念,也带来了先进的芭蕾舞文化。“他们给年轻舞蹈教师传授芭蕾的基本要领、标准动作,年轻舞蹈教师接受能力强,能很好地吸收俄罗斯芭蕾舞的精华。” 该校舞蹈系大一学生林伟华对记者说,谢尔盖和妮娜老师对每个动作细节都要求严格,讲求质量,追求完美。他们非常关心学生,时常准备药物,以备急需。 教学之余,谢尔盖和妮娜先后到中国各大城市游历,最后还是对处处充满亚热带风情、草木常青的湛江情有独钟。来湛江的第二年,他们就把唯一的女儿叫过来看他们在湛江的新居。现在,谢尔盖和妮娜已融入了当地人的生活,有时出去逛街买东西,连翻译也不用带了。 谢尔盖说,中国的轻工业产品在他们的家乡海参崴很受欢迎,他们想利用空闲时间,帮他们的家人牵线,把湛江的小家电或其它产品引进到海参崴,推动湛江与海参崴两地的贸易往来。(完) 记述俄罗斯舞蹈外教伉俪的湛江情结 |
|||
相关推荐: |